TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 45:1-6

Konteks
The Lord’s Portion of the Land

45:1 “‘When you allot the land as an inheritance, you will offer an allotment 1  to the Lord, a holy portion from the land; the length will be eight and a quarter miles 2  and the width three and one-third miles. 3  This entire area will be holy. 4  45:2 Of this area a square 875 feet 5  by 875 feet will be designated for the sanctuary, with 87½ feet 6  set aside for its open space round about. 45:3 From this measured area you will measure a length of eight and a quarter miles 7  and a width of three and one-third miles; 8  in it will be the sanctuary, the most holy place. 45:4 It will be a holy portion of the land; it will be for the priests, the ministers of the sanctuary who approach the Lord to minister to him. It will be a place for their houses and a holy place for the sanctuary. 9  45:5 An area eight and a quarter miles 10  in length and three and one-third miles 11  in width will be for the Levites, who minister at the temple, as the place for the cities 12  in which they will live.

45:6 “‘Alongside the portion set apart as the holy allotment, you will allot for the city an area one and two-thirds miles 13  wide and eight and a quarter miles 14  long; it will be for the whole house of Israel.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[45:1]  1 tn Heb “a contribution.”

[45:1]  2 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers). The measuring units here are the Hebrew “long” cubit, consisting of a cubit (about 18 inches or 45 cm) and a handbreadth (about 3 inches or 7.5 cm), for a total of 21 inches (52.5 cm). Because modern readers are not familiar with the cubit as a unit of measurement, and due to the additional complication of the “long” cubit as opposed to the regular cubit, all measurements have been converted to American standard miles (one mile = 5,280 feet), with the Hebrew measurements and the metric equivalents given in the notes.

[45:1]  3 tc The LXX reads “twenty thousand cubits.”

[45:1]  tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).

[45:1]  4 tn Heb “holy it is in all its territory round about.”

[45:2]  5 tn Heb “five hundred cubits” (i.e., 262.5 meters); the phrase occurs twice in this verse.

[45:2]  6 tn Heb “fifty cubits” (i.e., 26.25 meters).

[45:3]  7 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).

[45:3]  8 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).

[45:4]  9 tc The LXX apparently understood “open land” instead of “sanctuary.”

[45:5]  10 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).

[45:5]  11 tn Heb “ten thousand cubits” (i.e., 5.25 kilometers).

[45:5]  12 tc The translation follows the LXX here. The MT reads “twenty.” See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:246.

[45:6]  13 tn Heb “five thousand cubits” (i.e., 2.625 kilometers).

[45:6]  14 tn Heb “twenty-five thousand cubits” (i.e., 13.125 kilometers).



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA